星期六, 2月 17, 2007

現代文字獄

  三百年前,滿清入主中原,為了政權穩固,大興文字獄。沒想到三百餘年後的今天,這樣的局面依然存在...

  提倡「三隻小豬」的部長,不只誤用成語,亂用成語,更甚者主張不要使用成語。自恃有深綠色彩,大力將黑手伸進教科書,進行「去中國化」的思想改造。單純的教育,也因此染上了政黨色彩...

  以歷史學家入主教育部,成就最大的莫過於歷史教科書的改寫。雖主張一綱多本,但最終審查權仍在教育部,日前報紙提出因教科書涉敏感政治議題而遭技術性封殺,現在這隻黑手竟也伸進華語界了 @@

  編寫教科書的成本,大部分的語言中心都吃不消,只好向教育部申請補助。教育部給予補助時,又愛玩兩面手法,一方面請你們先提出申請,最好再提出至少一課以上的範本,一方面將經費申請下來,慢慢壓著,不到最後一刻,絕不輕易撥款。

  如此弔詭的補助還不打緊,一方面承諾儘量幫助教材出版,一方面又建立種種不合理的審查制度,在各方面刁難不懂行政的編輯老師。依蟲蟲現在的專案為例,承諾不作大幅修改的同時,要求全書加上出台灣沒人看得懂的通用拼音,將所有的「中國」字眼都去掉,全部改成台灣。而此一切,都以電話通知,不留下任何紀錄。此舉實非常危險!如果在將來的某一天,政客拿此出來當作議題時,各位編輯老師就變成挺綠份子而百口莫辯了!

  除了將「我是中國人」改成「我是台灣人」,「我愛吃中國菜」改成「我愛吃台灣小吃」種種不可思議的文詞外,在定稿後教育部竟來電要求:「可否將萬里長城拿掉,改成台灣的建築?」

  本以為大學生為知識份子的中堅,自有明辨是非的能力。但此學期在大學任教,聽到學生自然而然地說出「日治時代」時,就令蟲蟲傻眼了!

  國之不幸,長嘆!嗚呼哀哉!

沒有留言: